El lunfardo es una jerga originada y desarrollada en la ciudad de Buenos Aires, capital de la República Argentina, y su conurbano, y de allí se extendió en no muchos años a otras ciudades cercanas como Rosario, en la provincia de Santa Fe, y Montevideo, en Uruguay, ciudades que vivían una situación sociocultural muy similar, debido en gran medida a la millonaria inmigración desde casi toda Europa, pero principalmente italiana y española ocurrida a fines del siglo XIX y principios del XX. En 1878 un artículo del diario La Prensa titulado El dialecto de los ladrones indicaba que en Buenos Aires había un nuevo modo de hablar y se enumeraban veintinueve palabras entre las cuales estaba precisamente lunfardo como sinónimo de ladrón; en 1879 el comisario Benigno Lugones publicó un artículo en el diario La Nación en el que también se daban ejemplos del léxico, entre ellos el primer verso lunfardo que se conoce:
"Estando en el bolín polizando/ se presentó el mayorengo/ a portarlo en cana vengo/ su mina lo ha delatado."
Así originariamente esta jerga era empleada por los delincuentes y pronto lo fue por la gente de las clases baja y media baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el castellano de la Argentina y el Uruguay. Sin embargo ya a inicios del siglo XX el lunfardo comenzó a difundirse entre todos los estratos y clases sociales, ya sea por la habitualidad de su uso, porque era común en las letras de tango, o ambos motivos. La poesía en lunfardo, aunque con palabras "vulgares", supo tener un buen nivel artístico en las manos de Felipe Fernández "Yacaré" (quien se destacaba en 1915), Carlos Muñoz del Solar mucho más conocido como Carlos de la Púa, Bartolomé Rodolfo Aprile, el celebérrimo José Betinotti (conocido como "el último payador" porque en su tiempo se consideraba que no habría más ni mejor payador que Betinotti); Antonio Caggiano, el famoso Amleto Enrique Vergiati más conocido por su seudónimo de Julián Centeya, Roberto Cayol, Augusto Arturo Martini mucho más conocido por su chusco seudónimo de Iván Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, el célebre letrista tanguero Pascual Contursi, Francisco Bautista Rimoli cuyo seudónimo era Dante A. Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique Cadícamo u Horacio Ferrer.
Con el transcurso del tiempo varias de sus palabras han pasado a países vecinos como Chile, Paraguay y Bolivia, donde hoy es frecuente el uso de lunfardismos en varias áreas urbanas del país. También, y mucho más recientemente (desde la década de 1990) también en el Perú se usan algunas palabras lunfardas. Toda esta "exportación" de lunfardismos de Argentina, es debida a los muchos inmigrantes de dichos países radicados allí; y sobre todo, a la difusión del rock argentino y la cumbia villera, estilos musicales en los que frecuentemente se utilizan términos del lunfardo.
En Funes el memorioso, Jorge Luis Borges afirmó -exagerando irónicamente- que el lunfardo no es un auténtico argot: «Yo tengo la impresión de que el lunfardo es artificial. Que es una invención de Gobello... y de Vacarezza».
Fuente: WikipediaGaul adalah bahasa gaul berasal dan dikembangkan di kota Buenos Aires, ibukota Argentina dan sekitarnya, dan dari sana menyebar dalam beberapa tahun ke kota-kota terdekat lainnya seperti Rosario, di provinsi Santa Fe, dan Montevideo di Uruguay, kota yang hidup situasi sosiokultural sangat mirip, terutama disebabkan oleh jutawan imigrasi dari sebagian besar Eropa, tetapi terutama Italia dan Spanyol terjadi pada akhir abad kesembilan belas dan awal abad kedua puluh. Pada tahun 1878 sebuah artikel berjudul La Prensa pencuri dialek di Buenos Aires menunjukkan bahwa ada cara baru berbicara dan terdaftar dua puluh kata antaranya hanya gaul sebagai sinonim untuk pencuri, pada tahun 1879 Komisaris menerbitkan sebuah artikel Benigno Lugones di surat kabar La Nacion yang juga memberi contoh kosakata, termasuk gaul ayat pertama dikenal:
"Berada di sheepshead minnow polizando / disajikan mayorengo / a port di penjara datang / telah mengkhianati tambangnya."
Jadi jargon ini awalnya digunakan oleh penjahat dan segera itu bagi orang-orang yang rendah dan lebih rendah kelas menengah. Bagian dari kata-kata dan frase yang diperkenalkan kemudian dalam bahasa dan tersebar di Kastilia dari Argentina dan Uruguay. Namun sejak awal abad kedua puluh untuk gaul mulai menyebar di antara semua strata sosial dan kelas, baik oleh penggunaan kebiasaan, karena itu umum di tango lirik, atau kedua alasan. Puisi dalam bahasa gaul, tetapi dengan kata-kata "vulgar", digunakan untuk memiliki tingkat baik kesenian di tangan Felipe Fernández "Jacare" (yang menonjol pada tahun 1915), Carlos Muñoz del Solar lebih dikenal sebagai Carlos Spike, Bartolome Rodolfo Aprile, dirayakan Joseph Betinotti (dikenal sebagai "penyanyi terakhir" karena pada masanya dianggap bahwa akan ada lebih banyak atau lebih baik payador yang Betinotti), Antonio Caggiano, yang terkenal Henry Vergiati Amleto lebih dikenal dengan nama samaran Julian Centeya, Roberto Cayol , Arturo Martini Augusto lebih dikenal dengan nama pena Ivan lucu Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, yang terkenal tango penulis lirik Contursi Pascual, Francisco Bautista Rimoli yang namanya pena adalah Dante A. Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique Cadícamo dan Horacio Ferrer.
Seiring waktu banyak kata-katanya telah pergi ke negara-negara tetangga seperti Chile, Paraguay dan Bolivia, di mana hari ini sering menggunakan lunfardismos di beberapa daerah perkotaan negara. Juga, dan baru-baru (sejak 1990-an) juga di Peru lunfardo menggunakan beberapa kata. Semua ini "ekspor" lunfardismos Argentina, adalah karena banyak imigran dari negara-negara yang berada di sana, dan di atas semua, untuk penyebaran batuan Argentina dan cumbia kumuh, gaya musik yang sering digunakan istilah slang.
Dalam memoar Funes, Jorge Luis Borges mengatakan, melebih-lebihkan gaul ironisnya tidak gaul nyata: "Saya memiliki kesan bahwa gaul adalah buatan. Itu adalah penemuan Gobello ... dan Vacarezza '.
Sumber: Wikipedia